南京大学外国语学院通讯第144期

发布者:程岩发布时间:2017-07-19浏览次数:55

南京大学外国语学院通讯 第144期

南京大学外国语学院通讯 144

2014116日            南京大学外国语学院编



本期要闻

 20131120日上午,杨忠副校长率校人力资源处王振林处长、李晓蓉、孙涛副处长及人才办束方银老师来到我院进行人事工作调研,院党委书记王靖华,副书记魏桂红、院长朱刚、副院长刘成富、汪平、办公室主任陈华及各系室主任、教务秘书参加了会议。王靖华书记首先介绍了外院近年来学科建设所取得的成绩及目前的基本状况,并围绕新的学科建设目标重点谈了学院在师资建设、编制管理、人才引进、岗位设置、职称评聘、成果认定等方面的总体发展思路及遇到的问题。朱刚院长在发言中感谢学校对外院发展提供的各项支持,同时结合外语学科的特殊性谈了外院教学科研和人事工作的特点,并与与会人员交流了目前学院在培养青年教师方面的新举措。杨忠副校长在发言中高度肯定了外院的工作,他表示,外院在师资队伍规模不大的情况下发展很好,在几项重要的综合性评估中取得佳绩,为学校赢得声誉。他指出,外院一向有很好的学风和院风,外院教师严谨、踏实、潜心学术,高度重视人才培养,虽然外院专业多学科差别大,但各专业间团结和谐,学院发展氛围好。针对外院目前发展中遇到的问题,杨校长结合学校政策给出了具体的指导意见,他建议外院对外拓展渠道,加大人才引进的力度,对内多管齐下,加强对现有人才的培养,保证师资队伍发展的规模与质量。他指出,外院目前的高职比偏低,而外语学科的教学和科研也有其特殊性,他鼓励学院积极探索指导和培养青年教师的有效办法,并表示学校也将通过各种途径支持外院建设一支高水平的教学科研队伍。

 按照南京大学党的群众路线教育实践活动实施方案和活动步骤,在学校督导组的指导下,外院党委于2013118日下午召开了党的群众路线教育实践活动座谈会,会议由学校督导组组长张士朗老师主持,外院党委书记王靖华、副书记魏桂红、院长朱刚、副院长刘成富、汪平、办公室主任陈华、及20多位教师代表与会,学校督导组成员朱贺、傅忠老师也参与了座谈。与会的教师代表就办学思路、教师成果评价机制、教学管理、离退休工作、校园环境建设、院系规章制度的整理修订等提出了一些意见与建议。

 为了进一步规范审稿程序、提升刊物的学术质量,《当代外国文学》编辑部于201320131122—24日在南京大学南苑宾馆召开专家审稿与编辑培训研讨会,国内外共有40多位专家学者参加了研讨会。

20131123日上午,南京大学中国社会科学研究评价中心白云女士应邀做了题为《引文数据库与期刊的质量关系》的专题报告。她从CSSCI数据库的角度,根据影响因子,对期刊的网站建设,以及期刊论文的题目、内容摘要、关键词等提出了建议。23日下午,在《外国文学研究》英文编辑、华东师范大学罗良功教授的主持下,与会专家围绕1、《当代外国文学》的选题标准和审稿程序;2、责编的文字处理与校对;3、《当代外国文学》体例;4、《当代外国文学》版式与封面设计;5、《当代外国文学》提升与发展等议题展开了热烈的讨论。有的介绍了自己刊物采编、刊登全英文稿件的经验;有的建议增加每年的刊物期数,增加载文量。《英美文学研究论丛》执行副主编、上海外国语大学乔国强教授对刊物的排版、页面设计提出了建议。《外语教学理论与实践》编辑部主任梁超群教授和《当代外语研究》主编杨枫教授从各自办刊的角度发表了意见。

最后,《当代外国文学》主编杨金才教授做了总结,向各位专家介绍了《当代外国文学》的办刊主旨和办刊特色,指出办杂志需要五个方面的知识,是一个不断学习创新的过程。接着,他就目前刊物的来稿情况谈了《当代国外国文学》选稿的重点,并以具体来稿为例,展示作者论文写作中存在的诸多问题,以及编辑在审稿、编稿中需要特别注意的文字处理问题。

 2013117日下午,本学期学院教师论坛第2期在学院图书室举行。论坛由刘成富副院长主持,40多位教师参加了讨论。论坛上,英语系朱叶秋、张瑛,西班牙语系莫娅妮、朝鲜语系徐黎明等四位老师分别做了题为“中国大学生名词使用中的可数性问题:界性的解读”、“琪客文学与后女性主义”、“论《城市与狗》中的‘狗’意象”、“东亚论述与黄皙暎长篇小说《芭莉公主》”的主题发言。朱刚、刘成富、张韧、魏向清、黄荭、李静、尹海燕、曹丹红、李双志等老师或对论文进行了点评指导,或就相关的背景和感兴趣的问题进行了跨学科、跨语种的延展讨论和深入交流。互动、开放的学术交流氛围令论坛气氛热烈,会场中不时传出会心的笑声,朱刚院长、王靖华书记鼓励青年老师们多思、多写、多交流,促进自身教学科研能力的不断提升,应对新形势、新挑战,推动学科和学术的传承与创新。本次教师论坛也是学院群众路线教育实践活动召开的系列座谈会之一,也是英语党支部的党日。

 2013119日,首届“俄罗斯-新世纪”奖暨俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖颁奖仪式在北京俄罗斯文化中心举行,俄语系张俊翔翻译的长篇小说《2017》(斯拉夫尼科娃著,与冯一兵合译)获奖。“俄罗斯-新世纪”奖由俄罗斯安德烈·斯卡奇人文基金会和北京俄罗斯文化中心于2012创立,旨在加中俄两国文化交流,提高俄译汉工作者的职业影响力,加深中国当代俄斯的了解。首届“俄罗斯-新世纪”奖的评委会主席由教育部副部长刘利民教授担任,共评选出3部获奖作品,87岁高龄的资深翻译家高莽先生翻译的阿赫玛托娃的《安魂曲》获得大奖。

 20131025日,由中国译协、教育部人文社科重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心等单位联合主办的“‘俄罗斯文艺’文学翻译奖·第五届全球俄汉翻译大赛”结果揭晓,俄语系2011级本科生李培荣获一等奖,2011级本科生王皓、2010级本科生罗雯荣获二等奖,2011级本科生王安澜、孙博雅,2010级本科生李馨培,2011级研究生牟星荣获三等奖,2011级本科生包晨龙、杜柏萱,2010级本科生谢芬芬,2011级研究生刘昶君、王巧丽荣获优秀奖。南京大学因参赛人数和获奖人数位居前列获颁组织奖。第六届全球俄汉翻译大赛已经拉开帷幕,由南京大学俄语系和俄罗斯学研究中心承办。

 20131114日至16日,在教育部高等学校外语专业教学指导委员会和歌德学院联合主办、上海理工大学承办的第七届全国高校德语专业大学生辩论赛中,德语系2010级本科生马萤、练箫箫同学代表南京大学参赛,她们以顽强的意志和稳定的发挥从44支代表队中脱颖而出,最终取得第三名的好成绩。德语系李彬老师作为领队和外教冯黛绿老师共同给予两位选手悉心指导。

 英语系本科生在最近一系列专业竞赛中取得好成绩。陈研同学在“外研社杯”全国英语演讲大赛决赛中,经过五轮争夺,从近百位选手中脱颖而出获得亚军。张圣同学在全国口译大赛中通过了江苏省和华东区预赛的选拔,以第三名的成绩入围明年举行的全国半决赛。



学术活动


 2013717日—19日,西班牙语系教师宋尽冬参加了在上海外国语大学举行的“第八届亚洲西班牙语学者协会国际研讨会”。亚洲西班牙语学者协会于1985年在韩国成立,是亚洲唯一的西班牙语学者组织。此次会议汇聚了来自西班牙、墨西哥、阿根廷、美国、澳大利亚、日本、韩国、泰国、中国大陆、香港、台湾等国家和地区的学者。西班牙皇家学院院长JoséManuel Blecua院士、世界对外西班牙语教师协会会长SusanaPastor教授、西班牙皇家学院通讯院士Yong-TaeMin教授等作了大会主旨发言。宋尽冬老师作了题为“Anglicismosléxicos en las revistas de cine: estudiopreliminar(基于西班牙电影杂志语料的英语借词研究初探)”的分会场学术报告,并主持了一场分会场讨论。

 2013812-13日,俄语系王加兴教授应邀为上海市“俄语语言文学和俄罗斯研究高级研修班”研究生暑期学校的学员做了“俄语语言与文化中的白桦树”和“俄语常用修辞格”两场讲座。

 2013926-27日,俄语系王加兴教授在天津外国语大学参加“第三届全国高校俄语专业院长\系主任高级论坛,并作了题为”俄语专业教材建设与人文关怀“的大会报告。

 20131019日,俄语系王加兴教授作为评委在大连外国语大学参加“全国高校俄语教师多媒体课件大赛”,并在“教师课件交流会”上做了总结发言。

 20131019日至20日,中国话语研究会成立大会暨第五届当代中国新话语国际学术研讨会在南京师范大学隆重举行,来自国内外的80余名专家学者参加了本次会议。英语系陈新仁教授入选中国话语研究会首届理事会,并当选为学会副会长。

 201320131031日—2013113日,杨金才教授应邀赴重庆四川外国语大学参加中国首届认知诗学国际学术研讨会暨中国认知诗学研究会筹备会,并做了题为“Readingthe Body in Geling Yan’s The Flowers of War: A CognitiveApproach”的主旨发言。杨金才教授被推选为中国认知诗学研究会副会长,并在闭幕式代表研究会做大会总结发言。

 2013111-3日,黄荭参加在广州外语外贸大学举办的纪念梁宗岱诞辰110周年学术研讨会并作了题为“建构中西文化交流双向互动的理想范式——以梁宗岱为例”的大会发言。

 2013115-27日,德语系举办了与哥廷根大学合作的artistin residence第六次活动。在歌德学院的支持下,德语系邀请了德国女作家、文学翻译家IsabelBogdan来校,做了八场“德国的文学生活”讲座。作为历年受邀的德国年轻作家中的首位翻译家,Bogdan女士重点介绍了德国翻译界的情况,翻译家的工作流程和生活,包括稿酬等。大四和研究生同学在Bogdan女士的作品《尝试》启发和鼓励下,动笔写下了自己的有趣经历,获得作家和同学的赞赏。其中两位同学还在圣诞晚会上朗读了自己的作品。

 2013117日王守仁教授应邀为香港特别行政区公务员南京大学语文文化课程举办英汉翻译讲座,受到学员的欢迎。

 2013118日,洪堡大学德语文学教授、作家SteffenMartus为德语系师生做了一场题为“格林兄弟和他们的家庭”的精彩报告,并解答了饶有兴致的师生们提出的各种问题。基于其在德国大获成功、并已译成中文的《格林兄弟》一书,Martus教授应歌德学院之邀,先后在北京大学、中国社会科学院、郑州大学和南京大学作了四场关于格林兄弟与德语词典、格林兄弟与政治等学术报告。报告配有汉语字幕,吸引了不少外系学生参与。

 2013118—10日,杨金才、陈兵等教授应邀赴长沙参加英国文学学会第九届年会暨学术研讨会,并分别做了题为《从康拉德小说看现代主义审美情趣》和《<珊瑚岛>:英国19世纪自由帝国主义时代的青少年教育》的发言。

 2013119-10日王守仁教授、丁言仁教授去上海参加《公共服务领域英文译写规范》分则研制第二次工作会议,会议主要议题是审议《交通》、《旅游》、《教育》、《文化娱乐》、《餐饮住宿》、《商业金融》6个分则的初稿,形成征求意见稿。

 中国辞书学会第十届年会201320131112-14日在上海召开,南京大学双语词典研究中心张柏然、魏向清和郭启新三位老师应邀参加。应大会组委会邀请,魏向清老师作了题为“国家辞书编纂出版规划的战略定位”的大会主旨发言。该报告内容涉及南京大学双语词典研究中心团队所做的研究课题“中国改革开放30年辞书发展状况研究”,该项研究历时近5年时间,其最终成果《中国辞书发展报告:1978-2008》一书即将由商务印书馆出版。本次年会上还进行了中国辞书学会的换届选举工作,经投票选举,魏向清老师被选入中国辞书学会常务理事会并当选中国辞书学会副会长,郭启新老师被选入中国辞书学会理事会,当选理事。

 20131114日王守仁教授应邀去成都电子科技大学参加第十届全国教育技术与外语教学学术研讨会,并作主题报告。

 20131115-16日,英语系江宁康教授去上海参加了上海市美国问题研究所召开的“美国文化外交:理论、历史与现实”研讨会,作了题为“多媒体时代的文化外交”的发言,并与到会的中美专家进行了学术交流。

 20131116日王守仁教授应邀去合肥安徽大学参加安徽省外国语言文学学会2013年会,并作关于外国文学研究的报告。

 201311月王守仁教授应邀先后去首都经济贸易大学外语系、浙江理工大学外国语学院做关于外语学科建设和教师科研能力提升的报告,受到师生们的欢迎。

 20131120日,应英国哈德斯菲尔德大学跨文化礼貌研究中心主任DanielZ. Kádár教授的邀请,英语系陈新仁教授为该中心教师及博士生做了题为UnderstandingMixed Messages of Jocular Abuse in Chinese的学术报告。

 20131120日,教师教学发展中心与教务处召开通识教育课程建设研讨会,主要内容是交流课程建设经验,反思教学,共同商讨改进策略,提高课堂教学质量。会议由教师教学发展中心主任王守仁教授主持,我院杨金才、徐蕾、但汉松等老师参加研讨。

 20131123-24日王守仁教授应邀参加第六届大学教学改革研讨会,会议主题为“开放课程背景下的教学方法与教学模式改革”。会议期间王守仁教授还参加了高教司召开的“关于集成创新课程和MOOC课程建设办法研讨会”。

 20131125日澳大利亚澳—中理事会向南京大学澳大利亚研究中心赠送TextClassics 原版书25册。这些书现已在院图书室编目,不久就可借阅。

 20131130日王守仁教授应邀参加江苏省教育学会外语教学专业委员会2013年学术年会,并作关于义务教育阶段英语课程性质的报告。

 20131130日,蔡新乐教授应邀以《译以山川灵性:以布莱克的诗歌片段和“幽微灵秀地”的英译为个案》为题给中国药科大学外语系学生做了一场讲座。

 德语系硕士研究生张寅同学(导师常玲玲教授),于2013年在《外语教学》(CSSCI来源期刊)刊物上发表一篇学术论文《德英对比教学视角下的德语完成时态教学法――浅谈如何避免英语完成时态对德语教学造成的不利影响》。

 2013126-8日,黄荭参加在广西民族大学举办的中国法语教学研究会联席会议暨“中法关系与法语教学”学术研讨会。

 20131210日,法语系曹丹红老师参加了南京大学人文社会科学高级研究院举办的第14期教授沙龙。此次沙龙的主题为“中国处境下的西方宗教经典研究”。同时出席此次沙龙的还有芬兰赫尔辛基大学教授、吉林大学匡亚明讲座教授黄保罗,南京大学哲学系张荣教授,南京大学历史系成祖明副教授以及主持人南京大学哲学系孟振华副教授。曹丹红老师就《圣经》翻译与经典研究的关系作了发言。

 20131213-16日,黄荭参加《当代外国文学》杂志在南京大学举办的“20世纪外国文学发展趋势研究”论坛并做了题为“新世纪法国文学综述”的大会发言。

 20131213日,德国D.O.G翻译与编辑公司总经理Massion博士为德语系学生做了一场题为“翻译技术的新发展”的精彩报告,该报告为德语系师生了解和研究最新翻译技术提供了全面的资讯和新颖的角度。报告后Massion博士和该公司中国区代表戎少华还与德语系老师商谈了学生实习等进一步合作事宜。

 20131211日至25日,俄罗斯圣彼得堡大学赫沃洛斯奇扬诺娃教授和普世卡廖娃博士,应邀给俄语系师生开设系列讲座,主题分别为“诗人的散文和散文家的诗”和“现代俄语积极化进程”等。两位俄罗斯专家的讲座深入浅出,旁引曲证,使在场师生受益匪浅,对当代俄罗斯文学研究和俄语语言文化研究的各种热点问题有了更为深刻的认识。

 20131212日,教育部高校外语专业教学指导委员会西班牙语分委会主任、上海外国语大学西方语系主任陆经生教授应邀为西班牙语系师生作了一次题为“汉西语言文化对比与西班牙语教学”的讲座,陆教授还解答了学生的提问,并就相关问题与西语系师生作了交流。

 201419日—11日,英语系陈新仁教授应邀出席了在国防科学技术大学举行的“国家安全与国防语言发展战略研讨会并做了题为“主权的话语建构研究:以中菲南海争端中方发言人话语为例”的主题发言。


简 讯


20131115日,外院举行第20届“自然之旅”活动――“登栖霞、赏红叶、吃素斋”,活动由院党委书记王靖华、院长朱刚、院工会书记、副院长汪平带队,近70位教工参加了活动。

俗话说“春牛首,秋栖霞”,本学期外院“自然之旅”活动即选择秋色宜人的栖霞山。20131115日下午1500,参加活动的教师及外教领取文化衫后集中坐车来到栖霞山,按照院工会提前选择的线路登山。夕阳映照下的栖霞山枫叶斑斓、清幽宁静,大家赏枫、聊天、爬山,合影,气氛欢愉。傍晚时分,教师们来到栖霞古寺共进晚餐,素斋清爽可口,席间寺中师傅与大家闲聊佛理,分享生活感悟,大家听得颇有兴味。餐后,院工会为教师们发放了活动纪念品――新鲜采摘的八卦洲蔬菜,参加者纷纷表示,这次活动路线适合,运动量适中,能够感受自然、放松身心、增进交流,很有意义。



通 知

学院定于214900在院楼405会议室召开新学期全院大会;1100各系系会;中午学院为大家定了盒饭;午饭后学院组织专家分组指导青年教师修改国家社科基金、教育部人文社科一般项目的申报材料。

 根据系主任会的部署,请以系为单位汇总本系今年申报国家社科基金、教育部人文社科一般项目的情况(主要为申报人、申报题目),在211日前发到邮箱dulj@nju.edu.cn,以便学院汇总分组邀请专家;请各申报人准备好纸质版申报书及活页等材料1份,于14900会议开始前交给堵琳嘉,便于专家们做好指导准备。也希望各系指导青年老师根据自身情况,积极申报适合于自己的项目,充分利用学院的师资优势和学校的综合学科优势,从项目选题、设计开始,即多多主动请教交流。



5